'Winter' by Bhanuji Rao
Translated from the Odia original by Sailen Routray
The time of complete and completely satisfying
old age and death has come.
The time has come for old women
with their spare mattresses under the armpits
to roam around the deserted streets,
to search for heaven in the reluctant sun;
to dig out an iota of warmth
from the dying embers
when there is none.
on the old body of the night;
and, it is rumoured by the oldies
that a few of them will conk off this year.
The exact number is unknown.
But they still continue with their pronouncements,
with their cheekbones high,
like the barren ridges around Joda.
This year it’s really cold
and the chill pervades the edges of the village
like a stalking assassin.
The mango orchards are still.
The doves are drowsy
suckling warm sin
from the ends of dry twigs
for a fill.
Sand has flooded the river.
The horizon mists over.
With the gray hills afar,
gloomy like faded dreams.
The day ends
and the bland gray night closes in.
The sun dies suddenly
while playing with the colours
of its own blood.
Winter comes like a cruel hunter
clumsily snuffling through the body of darkness
with the night as a flimsy cover
to peep into the misery
of the pregnant and the dying.
The day of tortuous degeneration has come,
The day has come for spending tortuous nights.
Copyright of the English translation rests with the translator.
This translation is so soothing.. Warmth and the chill of the original piece retained in entirety.. Kudos Sailen..
ReplyDeleteThanks bhai. But we might be approaching a time when in Odia at least, such a poem might be seen as science fiction - if there is no winter left in Orissa that is. Regards.
DeleteYes brother, I have alresdybcom4 across a few futuristic narratives on how life would be when everyone would be buying water and oxygen..
DeleteVery interesting read! Even the brief biography of the poet is written very well. Thanks.
ReplyDeleteThanks for your words of encouragement. Coming from an anonymous reader, these mean much to me. I look forward to your continued engagement with this blog. Regards.
DeleteThis is such a beautiful poem, Sailen Bhai.
ReplyDeleteIt is indeed. I hope I have been able to capture some flavour of the Odia, at least.
Delete