ଚିତ୍ତ ବର୍ଗ ୫-୬
ପାଲି 'ଧର୍ମପଦ'ର ଓଡ଼ିଆ ପଦ୍ୟାନୁବାଦ
ଅନୁବାଦକ - ଶୈଲେନ ରାଉତରାୟ
ଜାପାନର କିଓଟୋ ନଗରୀରେ ରିୟୋଆନ୍-ଜି ଜେନ୍ ମନ୍ଦିରରେ ସ୍ଥିତ ବୁଦ୍ଧଙ୍କର ଏକ ପଥର ମୂର୍ତ୍ତି ଫଟୋ କ୍ରେଡ଼ିଟ୍ - ୱିକିମିଡିଆ କମନ୍ସ୍ |
ଓଡ଼ିଆ ପଦ୍ୟାନୁବାଦ
ଅଟଇ ଯେ ଦୂରଗାମୀ ଅଶରୀରି ଚିତ୍ତ
ଏକାକୀ ବିଚରେ ହୁଏ ଗୁହାଦେଶେ ସୁପ୍ତ ।
ଏପରି ଚିତ୍ତକୁ ଯିଏ ସଞ୍ଜମ କରିବେ ।
ମାରବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ ସେମାନେ ହୋଇବେ ।୫।
ଚିତ୍ତ ଯେଉଁ ନରର ଅଟେ ଅବ୍ୟବସ୍ଥିତ
ସଦ୍ଧର୍ମ ଯେଉଁ ଜନର ଅଟଇ ଅଜ୍ଞାତ ।
ଯାହା ପ୍ରସାଦ ଅଟଇ ଚଞ୍ଚଳ ଅସ୍ଥିର
ପ୍ରଜ୍ଞା ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅଇ ନାହିଁ ତାହାର ।୬।
ମୂଳ ପାଲି ପଦ
ଦୂରଙ୍ଗମଂ ଏକଚରଂ ଅସରୀରଂ ଗୁହାସୟଂ ।
ଯେ ଚିତ୍ତଂ ସଞ୍ଜ୍ଙମେସ୍ୱନ୍ତି ମୋକ୍ଖନ୍ତି ମାରବନ୍ଧନ ।୫।
ଅନବଟ୍ଠିତଚିତ୍ତସ୍ସ ସଦ୍ଧମ୍ମଂ ଅବିଜାନତୋ ।
ପରିପ୍ଲବପସାଦସ୍ସ ପଞ୍ଜ୍ଙା ନ ପରିପୂରତି ।୬।
ଅନୁବାଦକୀୟ ଟୀକା: ଏହି ଅଧମ ଅନୁବାଦକକୁ ପାଲି ଜଣା ନାହିଁ । ଏଣୁ ଏହି ପଦ୍ୟାନୁବାଦଟି ପାଇଁ ତାହାର ମୂଳ ସହାୟ ହେଲା ପ୍ରଫେସର ପ୍ରହ୍ଲାଦ ପ୍ରଧାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପାଦିତ 'ପାଲି ଧର୍ମପଦ' ଗ୍ରନ୍ଥଟି, ଯେଉଁଥିରେ ସେ ସଂସ୍କୃତ ରୂପାନ୍ତର ସହ ଓଡ଼ିଆ ଗଦ୍ୟାନୁବାଦ କରିଯାଇଛନ୍ତି । ଗ୍ରନ୍ଥଟିର ପ୍ରଥମ ସଂସ୍କରଣ ୧୯୭୮ ମସିହାରେ ପ୍ରକାଶିତ । କିନ୍ତୁ ଏହି ଅନୁବାଦକ ୧୯୯୪ ମସିହାରେ କଟକସ୍ଥ ପ୍ରକାଶନ ସଂସ୍ଥା ଫ୍ରେଣ୍ଡ୍ସ୍ ପବ୍ଲିଶର୍ସ ଛାପିଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ ସଂସ୍କରଣଟି ବ୍ୟବହାର କରିଛି । ଏହା ଛଡ଼ା ଏହି ପଦ୍ୟାନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ 'ଦି ସେକ୍ରେଡ଼୍ ବୁକ୍ସ୍ ଅଫ୍ ଦି ଇଷ୍ଟ୍' ସିରିଜ୍ରେ ମାକ୍ସ୍ ମ୍ୟୁଲର୍ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପାଦିତ 'ଦି ଧମ୍ମପଦ' ଇଂରାଜି ଗ୍ରନ୍ଥଟିର ୨୦୧୩ ମସିହାରେ ରୁଟ୍ଲେଜ୍ ଛାପିଥିବା ସଂସ୍କରଣଟିର ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ।
Pali gita bhala lagila.Subhechha Sailen
ReplyDeleteଧନ୍ୟବାଦ ଅପା !
ReplyDelete