The Song
Bharat Majhi
Translator - Sailen Routray
Witold Szwedkowski, Concrete Poem, Title: 01, Year: 2018 In a Typographical Study by Bartek Smoczyński Photo Credit - Wikimedia Commons/ Szwedkowski |
These days you sing
at almost every gathering,
and I follow you shamelessly.
I breathlessly drink your voice,
its shape, texture and tone,
with an abandon
that sometimes shocks even me.
Perhaps you do not know,
that before I come
to listen to you
I take off
all the noise around me.
I find my way back
after the abandon of your songs,
through my very own
lost track to home.
These songs are enough to forget
the history of your memories;
for the resolution of the defects
in my horoscope.
They are as dense and close
as the excitement of the claps
occasioned by your songs.
Even I had left home one day,
thinking that I too
will learn to sing.
I really do not know how,
but I was back home
the next afternoon,
having caught
the first train in the morning.
When I hear your songs these days,
it seems as if
I am offering you a glass of chilled water,
after having glimpsed
the bareness of your hands.
When I hear your songs these days,
it seems as if
there is a staircase
going up till the sky,
on which I am straining hard
to go and harvest the moon
on a new moon night.
Thus, please keep on singing.
I am there, always,
Invisible,
to frame the visions.
I keep on clapping shamelessly,
In the breathless abandon
of the visions
not induced by your songs.
Note: Bharat Majhi (born in 1972 in Kalahandi) works in an Odia language media house in Bhubaneswar. He has published nine volumes of poems in a poetic career spanning more than three decades. Amongst other recognitions, he has won the Bhubaneswar Book Fair Award in 2008 and the Sanskriti Award in 2004.
No comments:
Post a Comment