Brajanatha Badajena's 'Chatura Binoda': An Introduction
Sailen Routray
Coat of Arms of Dhenkanal Princely State Photo Credit - Wikimedia Commons |
Chatura Binoda was written in the second half
of the eighteenth century. This was a time of uncertainty and disorder in
Orissa. The Mughal sun had finally set with the Marathas rampaging through much
of the territory that is now called as 'natural Orissa'. There was no central authority ruling over the whole of the
land. The coastal Mughalbandi areas had passed on to the Marathas, while
the rest of the state was ruled by bickering petty chieftains. But despite all
this disorganization, this was also a century of cultural continuity and
consolidation.
Oriya literature first gained its bearings
in the fifteenth century and sixteenth century after a protracted battle with
the reigning Brahminical, Sanskritic orthodoxy. The likes of Sarala Das,
Jagannath Das and Achyutananda Das gave voice to the aspirations of the people
through the language of the people. In the process they standardized the
language and produced the first canonical literature in Oriya.
But by the eighteenth century this initial impetus had already faded. Sanskrit had again crept back and had started to dominate. During this period Oriya language got heaving Sanskritized. Sanskrit words crept into the vocabulary and pushed deshi words out of polite, literary usage. Poetry came to be written in a highly ornamental and artificial language. Almost all the poetry produced in this period was written under the influence of Sanskrit riti kavyas. The plots of these long poems (kavyas) were hackneyed, the language artificial and the protagonists predominantly divine or royal.
Brajanatha Badajena was a welcome deviation to this rule. His life spanned most of the eighteenth century. He was born around 1730 in the state of Dhenkanal in a reasonably well off, cultured, Karana, Hindu family. His family’s surname was Patnaik. The title Badajena was bestowed upon him by a king of one of the small states of Orissa on one of his many wanderings. His literary career started early and continued till his death in 1800 at Pun. Four sons survived him but his wife purportedly committed sati.
Badajena
led a long and productive life. Although his father and brothers served the
kings of Dhenkanal, he could not stay put at any place for long. He was an
accomplished pattachitra painter as well; he also dabbled in calligraphy on palm leaves, and paper etchings. His many wanderings in search of a living took him to places
as far as Calcutta in the north and Srikakulam is the south. But he could not
find a single place where he could settle down for long. He always had to come
back to Dhenkanal, and it is at a village nearby that he died in penury.
All his life Badajena stood at an odd
angle to the Oriya literary establishment of the times. All most all his
contemporary men of letters were bilingual. But he was a polyglot with mastery
over Oriya, Sanskrit, Hindi, Bengali and Telugu. Thus, he could have access to
not only to his own literary tradition but also to all the neighboring cultural
traditions, as well as to that of the pan-Indian Sanskritic one.
A Colonial Era Map of Dhenkanal State Photo Credit - Wikimedia Commons |
Probably he wrote in all these languages.
But only his Oriya and Hindi works survive. Like his contemporaries he also
was influenced by Upendra Bhanja and wrote ornamental riti kavyas like Kelikalanidhi
and Bichakhyana (both written in the period 1755-65). He also
wrote a few bhajans and lyrics. But his reputation rests on four
works written in his mature years; namely Ambika Bilasa, Samara Taranga, and
Chatura Binoda in Oriya and Gundicha Bije in Hindi.
Ambika Bilasa is a long poem written in the tradition of
Saivite bhakti poetry. It is reputedly his best work. Samara Taranga is
a long war poem written on the Motari battle fought between the Marathas
and the forces of the king of Dhenkanal in central Orissa in 1781. Gundicha Bije is a long poem
written in Hindi, the theme being the Ratha Yatra of lord Jagannatha.
This brings us to Chatura Binoda. It
occupies a curious place in the history of Oriya prose whose history is at least as ancient as the history of Oriya poetry. But like all
literatures in Indian languages, poetry bloomed first. It was poetry that
standardized the Oriya language, and not its prose; this had a retarding effect on
the growth and evolution of the latter.
Apart from royal inscriptions and temple
records (mainly the Madala Panji) instances of prose usage are few.
Narayana Abadhuta Swami’s Rudrasudhanidhi is often regarded as the
earliest instance of Oriya literary prose. But critical opinion is still divided regarding the nature of the language used in Rudrasudhanidhi.
If Prose is defined as an approximation of speech patterns as naturally used by
men then the language of Rudrrasudhanidhi perhaps falls short of this definition.
But without any reservations Chatura
Binoda can be regarded as the first proper instance of Oriya literary prose
fiction. What are ambiguous are its nature and its place in Oriya literature. It is sometimes seen as a continuation of the
tradition of a Sanskrit prose epics in Oriya. A few others don’t want to give it the status
of ‘literature’ and treat it as a literary ‘freak’.
But then Brajanatha Badajena himself was something of an oddity. In an age in which being multilingual meant acquiring court languages like Sanskrit or Persian, he knew Bengali, Telugu, and Hindi, apart from his mother tongue Oriya, and of course the customary Sanskrit. In a century that produced numerous ritikavyas he produced the only long war poem in the language, Samara Taranga. Is it any wonder then that he should write the first work of literary prose fiction in Oriya?
It would be unproductive as a critical
enterprise to try and locate Chatura Binoda in the tradition of Sanskrit
prose epics or even folktale collections. The stories that constitute this work can be located in the traditional
folklore prevalent in many parts of Orissa. It is composed of four parts that are titled as Hashya Binoda, Rasa Binoda, Niti Binoda, and Preeti Binoda. Each Binoda
is separate and self-contained and is composed of a few stories. But the four
Binodas are also joined together through a structural principle which shall
hold true only if we see Chatura Binoda in the tradition of refashioning
of folk tales.
Illustrated Manuscript of 'Lavanyabati' by Upendra Bhanja From the Collections of Odisha State Museum Photo Credit - Wikimedia Commons |
All the classical elements like the Ganesh
vandana and the Krishna vandana according to this view are merely
supplementary to the main structure and theme of the work and not integrally
linked to it. In order to understand Chatura Binoda as a work of
literature, we need to examine both ‘the narration of function’ and ‘the
function of narration’ and to show that both of these refashion the popular and
the folk material at their disposal into a work of art which transcends the
limitations of a traditional folktale. Yet at the same time it manages to
remain earthy and folksy in both form and texture.
Let us see how this is achieved in the
collection under consideration, Niti Binoda. But before going into
further details, let us look at the beginning of the story. The prince Mohananga
falls for the vaishya girl Chanchalakshi and proposes to her. But since
she is undergoing a penance she could not sleep with him that night. Thus, both
of them propose to be awake and to help her to stay up, he tells her four
sets stories. The third such set is the Niti Binoda.
Niti can mean law or mores. But here it means
justice. The aim of the plots of the stories in this set, is to illustrate justice in action. And the
characters of all the four stories aid this action. The narrator of the main
story is Mohananga and the listener is Chanchalakshi. In the sub-stories the
parrot and the mynah are the narrators and the Brahmins are the listeners. Thus, by using this device of opposition the principles of natural justice are
illustrated. The stories are linked together by the questions asked by the
characters, by the principle of coherence working through the stories that
unifies the narratives, and by the thematic principle of natural justice.
Thank you so much
ReplyDeleteWelcome. Thanks for your kind comment.
DeleteVery nice. After a long time chatur Binod came to the existence of my literary awakening
ReplyDeleteThanks. But does a text like 'Chatura Binoda' ever go away from our mental horizons, once we are caught in the web of its stories? Regards.
Delete