ଚିତ୍ତ ବର୍ଗ ୧-୨
ପାଲି 'ଧର୍ମପଦ'ର ଓଡ଼ିଆ ପଦ୍ୟାନୁବାଦ
ଅନୁବାଦକ - ଶୈଲେନ ରାଉତରାୟ
ଫଟୋ କ୍ରେଡ଼ିଟ୍ - ୱିକିମିଡିଆ କମନ୍ସ୍ |
ଓଡ଼ିଆ ପଦ୍ୟାନୁବାଦ
ଚିତ୍ତ ଅଟଇ ସ୍ପନ୍ଦନଶୀଳ ଓ ଚପଳ
ଚିତ୍ତର ରକ୍ଷା ଓ ନିବାରଣ ଯେ ଦୁଷ୍କର ।
ମେଧାବୀ ଜନ ଏହାକୁ ସଳଖ କରନ୍ତି
ଇଷୁକାର ଯେମନ୍ତେ ନାରାଚ ନିର୍ମାଣନ୍ତି ।୧।
ଚିତ୍ତର ରକ୍ଷା ଓ ନିବାରଣ ଯେ ଦୁଷ୍କର ।
ମେଧାବୀ ଜନ ଏହାକୁ ସଳଖ କରନ୍ତି
ଇଷୁକାର ଯେମନ୍ତେ ନାରାଚ ନିର୍ମାଣନ୍ତି ।୧।
ଜଳପିପ୍ପିକା ଉଦକଗୃହୁ ଆକର୍ଷିତ
ହୋଇ ଯେପରି ସ୍ଥଳରେ ହୁଅଇ ନିକ୍ଷିପ୍ତ ।
ସେହିପରି ଭାବରେ ଯେ ପୁଣ ଏହି ଚିତ୍ତ
ମାରର ରାଜ୍ୟତ୍ୟାଗକୁ ହୁଅଇ ବ୍ୟଥିତ ।୨।
ମୂଳ ପାଲି ପଦ
ଫନ୍ଦନଂ ଚପଳଂ ଚିତ୍ତଂ ଦୁରକ୍ଖଂ ଦୁନ୍ନିବାରୟଂ ।
ଉଜୁଂ କରୋତି ମେଧାବୀ ଉସୁକାରୋ'ବ ତେଜନଂ ।୧।
ଉଜୁଂ କରୋତି ମେଧାବୀ ଉସୁକାରୋ'ବ ତେଜନଂ ।୧।
ବାରିଜୋ'ବ ଥଳେ ଖିତ୍ତୋ ଓକମୋକତ ଭବ୍ଭତୋ ।
ପରିଫନ୍ଦତି'ଦଂ ଚିତ୍ତଂ ମାରଧେୟ୍ୟଂ ପହାତବେ ।୨।
ଅନୁବାଦକୀୟ ଟୀକା: ଏହି ଅଧମ ଅନୁବାଦକକୁ ପାଲି ଜଣା ନାହିଁ । ଏଣୁ ଏହି ପଦ୍ୟାନୁବାଦଟି ପାଇଁ ତାହାର ମୂଳ ସହାୟ ହେଲା ପ୍ରଫେସର ପ୍ରହ୍ଲାଦ ପ୍ରଧାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପାଦିତ 'ପାଲି ଧର୍ମପଦ' ଗ୍ରନ୍ଥଟି, ଯେଉଁଥିରେ ସେ ସଂସ୍କୃତ ରୂପାନ୍ତର ସହ ଓଡ଼ିଆ ଗଦ୍ୟାନୁବାଦ କରିଯାଇଛନ୍ତି । ଗ୍ରନ୍ଥଟିର ପ୍ରଥମ ସଂସ୍କରଣ ୧୯୭୮ ମସିହାରେ ପ୍ରକାଶିତ । କିନ୍ତୁ ଏହି ଅନୁବାଦକ ୧୯୯୪ ମସିହାରେ କଟକସ୍ଥ ପ୍ରକାଶନ ସଂସ୍ଥା ଫ୍ରେଣ୍ଡ୍ସ୍ ପବ୍ଲିଶର୍ସ ଛାପିଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ ସଂସ୍କରଣଟି ବ୍ୟବହାର କରିଛି । ଏହା ଛଡ଼ା ଏହି ପଦ୍ୟାନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ 'ଦି ସେକ୍ରେଡ଼୍ ବୁକ୍ସ୍ ଅଫ୍ ଦି ଇଷ୍ଟ୍' ସିରିଜ୍ରେ ମାକ୍ସ୍ ମ୍ୟୁଲର୍ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପାଦିତ 'ଦି ଧମ୍ମପଦ' ଇଂରାଜି ଗ୍ରନ୍ଥଟିର ୨୦୧୩ ମସିହାରେ ରୁଟ୍ଲେଜ୍ ଛାପିଥିବା ସଂସ୍କରଣଟିର ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ।
No comments:
Post a Comment